vendredi 13 janvier 2017

D73. SD2 Lettre au ministre (royaume de Pologne)

Lettre sans date au ministre des Affaires étrangères à propos de la situation du royaume de Pologne


Classement : histoire des relations franco-polonaises ; documents
Thème : royaume de Pologne





Je transcris ci-dessous le texte d’un document du Centre des Archives diplomatiques de Nantes, inclus dans les archives du poste de Varsovie, fonds 722 PO/1, dossier 1 (1828-1838), soixante-treizième document.

Présentation
Il s’agit d’un brouillon difficile à lire.
Observations politiques et sociales générales, sans références précises (d’où le peu de notes nécessaires).


Texte
Les sauts de lignes dans l'original sont indiqués par le symbole « / ».
Les astérisques sont des appels de notes.

« Je profite d’une occasion sûre pour transmettre à V Ex. le / résultat de mes premières observations sur ce Pays. Je ne pouvais trop Elles sont / lui dire xxxxx naturellement fort restreintes, car rien n’est ici à / découvert ; le silence et le mystère xxxx les mots d’ordre des / salons aussi bien que des chancelleries, et les relations xxxxxxx / intimes intimité xxxxxxx ne se laissent point abandonner / jusqu’à les confi
Je n’ai point encore nulle part entendu relations sociales de conversations où les plus communes / banalités fussent aussi en usage que dans la société de Varsovie. / on s’y occupe de futilités et de lieux communs
                                                        ---- -----

Feuillet 2

Il serait assez difficile de prononcer / sur l’état réel d’un pays où le silence et / le mystère dont l’administration s’enveloppe / l’administration se retrouvent xxxx jusque / dans les cercles de la société intime. Au / premier coup d’œil tant de réserve ferait / présumer sinon quelque danger xxxx ou au moins quelque / mécontentement secret xxxxxx mais il est reste encore à / savoir si les mesures de répression adoptées / par le gouvt Impl sont nécessaires pr en comprimer / l’expression ou bien si elles font partie / d’un système qui a ayant déjà réussi à étouffer / épuiser toute l’énergie nationale, s’occupe ne / cherche plus  qu’à consolider  le nouvel ordre / de choses en minant et à miner toutes / les institutions tous tous les pouvoirs / nationaux qui xxxxxx restent encore jusqu'à ce jour. Au premier coup d’œil xx / xx pour pénétrer la vérité il faudrait / une attention suivie et surtout / avant de décider la question je sens qu’il faut / suivre examiner attentivement, tout en recueillant / les faits qui se présentent à l’observateur / se garder surtout des premières impressions / dans  chez xxx peuple dans un pays / qui présente tant de contradictions. / Car au premier d’œil on ferait xxxxx xxx / croire que tout sentiment d’opposition / est étouffé par la présence de l’oppresseur / lorsque  On s’étonne de trouver dans les salons même / du P Maréchal* des noms trop connus / par un patriotisme malheureux

Feuillet 3

et au premier coup d’œil l’on serait peut- / être tenté de croire que tout sentiment / d’opposition est étouffé par la présence de / l’oppresseur, si là même on ne remarquait / un certain air de hauteur je dirais presque / de dédain dans les saluts froids et contraints et contraints / des vaincus. Cette opposition serait / certainement plus supportable si elle / se rattachait à d’autres vertus, mais on / chercherait vainement dans la vie sociale / quelque principe régénérateur, et c’est / partout dans en observant les mœurs Polonaises, dans / leur cet amour effréné pr le jeu, dans ce / goût du luxe poussé jusqu'à l’excès dans et / mille autres détails trop longs à énumérer / que l’on peut trouver l’origine des / malheurs de la Patrie / que l’on doit j’ai fait xxxxxxxxxx de l’avenir.
Les mêmes, xxxx les mêmes habitudes qui / faisaient On retrouve aujourd'hui à peu / près xxxxxx toutes les causes des malheurs / inouis de ce
Mais qu’elles rappellent xxxxxxxxxxx démontrent trop bien / quelle a été l’origine des malheurs inouïs / de ce Pays de ce pays.
On retrouve encore aujourd'hui à côté d’un / luxe poussé jusqu'à l’excès, une pauvreté / Pour le monde tout est d’un luxe poussé / jusqu'à l’excès ; pour l’intérieur de la / famille des privations que l’on aurait / peine à concevoir dans d’autres parties / de l’Europe ; cet état ce luxe et cette / pauvreté se retrouvent dit-on dans la / plupart des grandes familles du pays ; xxxx xxx / xxxxxxxxxx et au lieu de on assure


Feuillet 4

même que la plupart des grands seigneurs / sont entre les mains à la merci des Juifs / xxxxx / soit qu’elles habitent cachent cette misère à la campagne ou bien soit / qu’elles viennent dépenser à Varsovie / l’argent des Juifs qui leur est prêté à un / intérêt ruineux.
V E est doit  conclure de tout ceci
V E. n’ignore pas que tt désordre dans les / finances domestiques de la noblesse doit nécessairement / lui ôter toute influence dans l’état ; / ajoutons à cette cause cela que les familles / qui restent à la dans leurs châteaux ne / s’occupent nullement de l’amélioration de / leurs terres ; que loin de cherches à élever / l’état moral du paysan propriétaire / [ils] ne font qu’augm qu’encourager un vice odieux / en leur vendant à bas prix les liqueurs / fortes xxxx distillées des grains du pays / sur leurs terres depuis que les derniers changements / politiques ont mis fin à l’exportation des* / dans les tarifs ont mis fin xxxxxxx / [à] l’exportation du grain P.* – V. E. verra facilement l’état / de démoralisation d’un paysan déjà trop / abruti par l’ignorance et les privations.
Il est toujours et cependant une haine / et cependant dans le même xxxxxxxxxxx / si fortement enracinée dans le cœur de / ce malheureux serf il reste une haine / fortement enracinée contre le Russe [haine] qui / se montre malgré les xxxxxxx xx xxxxxxxxx / même dans ses relations journalières avec le soldat qui vient occuper sa cabane / et partager son humble repas. Jamais le Paysan / ne l’appelle autrement que xx xxxx le Moscovite / terme de mépris qu’un Pol pour* qui lui semble / qui lui est encore plus odieux que celui de Russe.
D’ailleurs xxxx xxxxx xxxxxx xxxx xxxxx ?
D’ailleurs il ne reste guère d’autres / d’autres moyens


Feuillet 5

offensifs pour exprimer la haine qui existe cette haine xxxxxxx xxxxxxxxx / xxxxxxxxxxxxxxxxx désarmée –

[en marge]
et depuis la prise de Varsovie* / lorsque par ordre du gouvt / toutes les armes furent / déposées dans la citadelle

[normal]
Xxxxxxxxxxxxxxx / xxxxxxxxxxxxxxxxxx / xxxxxxxxxxxxxxxxxx / xxxxxxxxxxxxxxxxxx / Varsovie on fit pourtant les recherches des xxxxxx / qui étaient restés dans les châteaux à la /
il est il n’est permis à aucun P.* d’acheter / de la poudre à canon »


Notes
*le P Maréchal : P peut-être pour « Prince » ; il s’agit d’Ivan Paskevitch (Ivan Fiodorovitch Paskevitch1782-1856, en polonais Iwan Paskiewicz) ; militaire russe, nommé maréchal en 1829 après le traité d’Andrinople entre la Russie et la Turquie ; commandant de l’armée russe lors de la prise de Varsovie en septembre 1831 ; nommé vice-roi (en polonais : namiestnik) du royaume de Pologne (de 1831 à 1856) ; titré « comte d’Erevan », « prince de Varsovie »
*des : devrait être rayé
*pour : devrait être rayé
*P. : pour « Polonais »
*la prise de Varsovie : le 8 septembre 1831




Création : 13 janvier 2017
Mise à jour : 
Révision : 
Auteur : Jacques Richard
Blog : Les archives du consulat de France à Varsovie (1828-1851)
Page : D73
Lien : http://archivesvarsovie18281851.blogspot.fr/2017/01/lettre-ministre-royaume-de-pologne.html



























Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire